cv

Traductrice spécialisée dans le domaine juridique, économique, technique et médical. Relectrice. Maître de conférence à l'Université.
code ME-BE-202007-347 on independants.enligne-be.com en Belgique

Langue maternelle : français. 25 années d'expérience dans la traduction. Enseigne la traduction dans les domaines technique et juridique à l'Université de Liège. Suit les stagiaires en Master II et les travaux de fin d'études.

MR Ma... E...

...

4460 Grâce-Holl Be

Expertise :

In the following industries:
Traduction - Révision - Relecture

Fields of practice:
Traduction, Relecture, Édition

Management teams your interventions may concern:
Autre Autre Autre

Types of interventions:
Traduction - Révision - Relecture

Training courses attended:
Formation CAPAES : diplôme pédagogique permettant d'enseigner à l'université.

Education:
Master en traduction anglais-français et néerlandais français à l'ISTI à Bruxelles.


Others

Led training courses:

Computer skills:
Suite Word Trados Studio 2017 Memsource memoQ


Languages: Fr En Nl

Some references:
KING DARLING COMMUNICATIONS - ECHO - TRAVOD - RACCOURCI -

Presentation sheet cretaed / updated on: 2020-07-14 10:34:16

pdfClick here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Presentation

Court-certified translator (Belgium - Tribunal de 1re Instance de Liège)Born on 26 Augustus 1961.Married, two childrenAssociate Degree in Translation - ISTI - Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes - Brussel - BelgiumFrench native - French mother tongue.15 years experience as translatorFields of interests and expertise* Technical specifications.* Software manuals and help sites.* Public relations - press releases* Business correspondance and tenders* Clinical trial, medical reports, drug reports.* Environmental matters* Annual reports* Riding and horses

pdfClick here to edit the CV in PDF
(Anonymous)
FREE entrust a mission to that expert.